机器人来了 电脑程式员饭碗或将不保 图

 作者:洪削     |      日期:2017-05-03 14:03:07
《Tech in Asia Disconnect》专栏作家Charlie Custer撰文称,近十年以来,“学习编程”已经成为许多初创公司创始人以及科技大牛们的格言乔布斯(从没有写过代码)说过:“人人都应该学习编程” 假如你在Google上输入“everybody should learn”,第一个弹出来的词会是“to code(写代码)”霍金也曾经说过,会简单的电脑程式编制是21世纪必备的技能 Charlie Custer指:“大家可能觉得我有点疯了,但是我认为,乔布斯、霍金以及Google都错了”当然有一点要讲明:学习编程是一件不错的事现如今有很多有趣的编程工作,即使你不想成为这方面的行家,多少学点也可以使生活更轻松“早在Tech in Asia任职时,我学了一点Python,写过一篇代码,能自动推送部分Newsletter这样,既大量节省了时间,又使我成就感倍增我认为这种挑战对大脑思维锻炼很有用” 那为何那些认为人人都应该会编程的人错了呢他们错就错在这个再三出现的论断上:随着电脑的普及,编程工作也会愈来愈普通电脑一直会有,只是致力于用特殊的语言跟它对话的程序员并不多久而久之,人们也会希望自己可以直接跟电脑交流,而不用通过一些特殊的代码 然而,机械人来了,程式员饭碗或将不保Charlie Custer指,先来说说甚么是电脑编程实质上,这就跟讲一门外语很像首先,人们在自己的语境下构想出希望计算机干甚么,然后通过编程把这个想法翻译成一种电脑可以懂的语言所以说,电脑编程实质上就等于翻译 但是种种迹象表明,电脑编程实际上比翻译要简单得多因为人们只需要指示电脑做这个,再做那个而已,并不需要它能欣赏一首诗的文化背景,也不需要担心用了C++后,散文的基调就跑了而英语不一样,用不同的单词,就可能会产生不一样的情境所以说,对于编程来说,人们只需做一件事,那就是让电脑明白它要做甚么就行了 这其实并没有看上去那么简单,因为电脑本身不会说话,他们也不能对人类的种种行为感同身受尽管如此,机器翻译人类语言所面临的障碍在电脑语言上并不存在虽然达到完美的机器翻译仍然任重而道远,但是实现远高于平均水平的机器翻译还是很容易的Charlie Custer认为,这个同样适用于编程 他进一步解释,DARPA有一个叫MUSE的项目,以期通过分析处理网页上现存的各种各样的代码来开发一种人类可控的自动编程软件此原理跟机器语言翻译差不多:网页上有各种各样的代码,也有很多来进一步描述代码的文本 理想情况下,当人类给出诸如“搜索这个领域的所有网页,并把从各个网页上搜索到的数据汇总到一个表格中的同一列”,或者“编个程序,每天下午3点自动删除我的临时文件”等基于语言的指令时,电脑能根据代码以及非代码语言推算出人类的真正需求 显然,这说起来容易,做起来难首先,这是个耗时耗力的大工程,即算有朝一日实现了,也明显替代不了所有的程序员即便像Frankenstein-style代码,虽然功能很强,却仍然不是最清晰、最有效的代码所以此类系统即便能淘汰众多编程工作,也只能像无人驾驶一样(另一个DARPA项目),仅仅只是承担更多的驾驶工作,而非淘汰驾驶员本身 DARPA的MUSE项目并不是唯一IBM的Watson也一样它能更熟练地破译人类语言从而达到理想的效果(尤其当那个结果是要彻底打败Jeopardy大赛冠军Ken Jennings)还有奥巴马总统发布的Brain Initiative计划,旨在训练电脑拥有更多的人类思维毫无疑问,人类已经向自动程序时代迈进 此类效果将进一步加剧,因为随着程式员愈来愈意识到,由人类到机器的翻译比简单的汉译英要难很多,他们会设计出相当多的自动化程序来减轻自身的工作量随着未来软件功能的不断优化,程式员们的饭碗终将不保真糟糕!