温家宝在剑桥大学被扔鞋“向独裁者卖淫”视频

 作者:武袼     |      日期:2019-04-22 11:13:00
Ben Macintyre, Cambridge and Nico Hines 本麦金太尔,剑桥和尼科罗海尼斯 示威者投掷的鞋被会场人员捡走 (图片来源BBC)                  温家宝在英国演讲遭扔鞋,随后安保人员上台捡鞋 阿波罗网讯/周一中共总理温家宝在剑桥大学的演讲被突发事件打断一欧洲20几岁年轻人吹起哨子并大叫:“剑桥大学怎能向一个独裁者卖淫?你们为何要听他的谎言?” 他随后向温扔出鞋子,距温的脑袋半米处落下 “站起来抗议,你挑战的并不是他个人”此人喊到,在被安全人员从大学礼堂带出时 更多的安全人员随即走上讲台温停顿一会儿后,说:"这种卑鄙的伎俩不能阻挡中英两国人民的友谊" 温家宝预计当天离开英国返回 温家宝遭「鞋袭」的消息,包括英国广播公司(BBC)、「泰晤士报」 (The Times)、「每日电讯报」 (The Daily Telegraph)等媒体都以显著版面报导 温家宝这场以世界经济为题的演讲,是他这次欧洲「信心之旅」访问第二场公开演讲,剑桥大学十分慎重,除了有安全人员戒护,所有入场的听众必须经过金属探测器严密检查才能入场 不过在演讲厅入口处已有支持西藏,反对中共人权政策的民众,他们被警方隔在远处,高声向温家宝抗议,而支持中共的民众则被安排在入口处较近的区域 英文报道如下 ************************************************ 温家宝访英 英国18年来最严重雪灾:海、陆、空交通全部停摆 光是经济损失就高达1.7亿美金 东森新闻      英国遭到18年来罕见风雪侵袭,光是伦敦市区积雪高度就将近20公分,不但瘫痪市区对外交通,也造成机场航班全数取消根据统计,这场雪灾造成至少640万人无法工作,光是经济损失就高达1.7亿美金 英国大雪纷飞,伦敦市顿时成了一座雪城,市区积雪高度从10公分一路堆到20公分,这是英国18年来最严重的一次雪灾连夜大风雪吹袭覆盖英格兰东南部,威尔斯大半地区伦敦附近的机场,如欧洲最忙碌的机场:希思罗机场、伦敦城市机场,都因跑道冰结冰被迫暂时关闭,盖特威克机场从1日起就至少取消22至25班航班          受到大雪影响,地铁、市区巴士也宣佈暂停营运,让许多公司学校也不得不宣布停止上班上课,据统计,光是地铁关闭一日,就至少损失6800万美元的收入目前粗估至少有640万人因大雪无法工作,估计一天有2600万英镑损失,相当于1.7亿美元,          大风雪从英国吹到欧洲,包括法兰克福、巴黎、维也纳的飞机起降都受到影响,根据据英国气象局表示,带来大雪的冷锋南移,英国与法国将转为有雨的天气(阿波罗网编者注:在温家宝离开后)预计,气候将于3日开始好转 ********************* 五岳散人 鞋舞飞扬于剑桥相爷之讲台上,结果老子一上班就接到某位网站编辑的消息,称此事已经下了通知,不许进行讨论赶忙上网搜索一下,发现真是令人愤慨:这帮管宣传的有关人士全是汉奸!对于这么扬我国威的事情进行封杀,这帮人要不是拿了美元的话,是怎么也不会做出这种事的 前段时间,小布什在伊拉克的遭遇大家都是知道了,也是一只鞋子飞来牛仔布什的身手颇为矫健,我朝相爷对应此事比小布什要牛逼多了:泰山崩于前而声色不动--也可能是根本不知道发生了什么事,从而没有反应--但这个不是重点,重点是我朝是相爷就享受了这种待遇,美国是元首才享受,按照对等的原则,我朝已经高于美国一个段位了 这也就是为啥我痛恨宣传部门的原因,这么大涨我国人志气的事情,居然说不许讨论,甚至连即时通讯工具都不可以讨论,他们不是汉奸是什么! 顺便说一句,看来鞋子成为一种新型政治表达工具与行为艺术工具是指日可待的事情了传统上是西红柿与臭鸡蛋的天下,但由于各种先进探测工具的使用,以及政治演讲的专门程度大大提高,从而使手持菜篮子去听政治家演讲成为不可能所以,鞋子作为政治表达的工具还是具有可行性的而且西红柿汁液四溅,由于其颜色的缘故多少有些血腥,臭鸡蛋未免算是大规模杀伤性武器了,气味不好 鞋子的杀伤度不高,又是随身必备之设施,成为最合手的工具也就难免尤其是表达这种东西就怕有先例,一旦有了两个先例在前,恐怕这事儿就成为惯例了解决方式还很难,如果让大家都脱鞋进场的话,未免过于象澡堂子了而且光脚不好发力,欢呼起来可能底气不足 当然,香港脚的患者如果用这种方式表达自己的政治态度,基本就算是恐怖袭击了此点不可不察 A protester threw a shoe at Wen Jiabao, the Chinese Premier, today as he delivered a speech on the global economy at Cambridge University. Mr Wen was coming to the last part of his address when a young Western-looking man with dark hair stood up, blew a whistle and shouted: “How can the university prostitute itself with this dictator? How can you listen to these lies?” The man, who appeared to be in his early twenties, then took off his heavy shoe and threw it at the stage missing the Premier by a few feet. “Stand up and protest, you're not challenging him,” he shouted in a European accent as he was bundled out of the room by security staff. Mr Wen then reprimanded the protester as more security guards moved on to the stage before he finished his speech. “This despicable behaviour cannot stand in the way of friendship between China and the UK,” he said. Shoe-throwing as an act of protest was popularised in December by Muntadhar al-Zeidi, an Iraqi journalist, who threw his brogues at George W. Bush, the former American president. He missed with both attempts but was arrested by Iraqi security forces. Security was tight in the build up to the speech with scores of Chinese secret service agents monitoring the audience. The guests who heard Mr Jibao speak were searched and passed through metal detractors as they entered the room. Police kept demonstrators away from the Premier as he arrived to speak. A group of objecting to Chinese policy in Tibet and raising concerns about human rights in China were penned in a corner about 50 yards from the entrance. Mr Wen was in England for economic talks with Gordon Brown. The Prime Minister said the earlier that the economic relationship between Britain and China would be a vital way of weathering the current worldwide economic storm. “The strength of the relationship between China and Britain will be a pivotal force in helping us through the downturn and a powerful driving force behind our future growth and prosperity,” he said. Mr Wen was due to return home tonight at the end of a trip that has also taken him to the World Economic Forum in Davos, Switzerland, to Germany and the EU headquarters in Brussels. http: